Tiwizi I

Kud nettedir nettizîr
Ay ayed nêzra, ur nêzri
Ay ayed nufa, ur nufi
Ay ayed nufa, ur nêzri
Ay ayed nêzra, ur nufi

Gam izrin,
At-t-i d nekti, u riss nufi
Nekti-t nettu, nettu yass-a
Assa nekti-t, nettu asekka
Lâh mad nesskar
Nektey ad nettu
Nettu ad nektey
Tudert tga imki
Ass îtfar id,
Nêtfur tudert
Tekk agh d lmut tighwerdîn

© H’mmu Kemous

Tiwizi I

Tant qu’on vivra on verra
Combien de vues et d’insu!
Ici trouvé et là, méconnu
Tant et tant c’est clair et nu,
Autant est près impénétrable !

Le grand soleil est repérable,
Nos yeux aveuglés par nos ténèbres.
Le passé passe décomposé,
Que Pourra-t-on se rappeler ?
Plongés dans nos fonds passés,
Échappé nos rigoureux présents ;
Mâchant nos gommés temps
L’avenir réprime nos bonds :
Coincés sur nos mini bancs,
On s’élance et on revient
Sous nos berceaux collants,
Ainsi est notre aimant !
Le jour guette la nuit
Nous, à la quête de vie ;
Bannie par cette ennemie
Avide de nos semis.

Trad. : H’mmu Kemous, Omar Derouich