Tayri

Yuwêd wass, a neddu,
Tissufra ghif ighwerdan ;
Qqimet ay ansa nna g nensa,
A dinna ran idmaren !
Qad d-nughul, ar da ghurrun
Ad mlilen wudmawen.

Beddigh f Tizi n Usedrem,
Ingi-d îzri s imttâwen;
Tudrin n Ghris ad neddu,
Akwen najj g lehna
Ur nufi maka ccil agh
Aghwejdim y âtfut d idun

© H’mmu Kemous

Amour

Départs et adieux,
L’union sciée en deux ;
Des cœurs, naguère, heureux
Entament le col affreux ;
Démis sourires fidèles,
Les souhaits sont aux stèles
Attendant l’hirondelle.

Une pause aiguise les lames
Des larmes sur Asedrem,
Là, on endigue les rames,
La liberté s’écrème
Dans cette aire de dilemme
Promise à l’âme païenne.

Des yeux mous de tendresse
Saluent l’air et caressent
Ghéris épris de noblesse.
Ma vallée sacrifiée
Aux songes tu es confiée ;
Nos joies disqualifiées
Et nos paix défiées
Sous nos vieux oliviers.

Trad. : H’mmu Kemous, Omar Derouich